Differences between revisions 18 and 19
Revision 18 as of 2009-12-01 04:54:34
Size: 2307
Editor: 0v0x
Comment:
Revision 19 as of 2010-02-16 04:31:26
Size: 2227
Editor: 0v0x
Comment: new revision
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 7: Line 7:
Luego de ausentar el cerebro en el ''[[http://dyne.org/tcpc|TCP09]]'', tenemos versión beta zero nueve ;) ... pero necesita todavía varios ajustes menores, sobre todo en la sección de referencias o enlaces y el glosario. La neurosis sugiere redimesionar una futura versión con enfoque autonómico. Ver proceso Luego de ausentar el cerebro en el ''[[http://dyne.org/tcpc|TCP09]]'', y de algunos desvaríos múltiples, tenemos versión beta uno ;) ... La neurosis sugiere redimesionar una futura versión con enfoque autonómico. Ver proceso
Line 9: Line 9:
so... ''~+yo're smart, uh?+~''... si mascas spankglish como nosotras, deja el cerebro a un lado y paseate por e el canal #dyne en hinezumi.im B-) so... ''~+yu re smart, uh?+~''... si mascas spankglish como nosotras, deja el cerebro a un lado y paseate por e el canal #dyne en hinezumi.im B-)
Line 14: Line 14:
||<#ff9900> {*} [[http://translate.flossmanuals.net/bin/view/MuSE_es/WebHome|Beta TCP09]]|| ||<#ff9900> {*} [[http://translate.flossmanuals.net/MuSE_es/Introduction|Beta 1]]||
Line 23: Line 23:
  * ~+mezclando+~: enlaces (''se buscan weblinks sobre audio digital'')    * formato de impresión: experimentar con objavi http://objavi.flossmanuals.net/

MuSE

http://muse.dyne.org/pics/peachspeak.png

Indice

Novedades

Sincronizando la Loquera

Luego de ausentar el cerebro en el TCP09, y de algunos desvaríos múltiples, tenemos versión beta uno ;) ... La neurosis sugiere redimesionar una futura versión con enfoque autonómico. Ver proceso

so... yu re smart, uh?... si mascas spankglish como nosotras, deja el cerebro a un lado y paseate por e el canal #dyne en hinezumi.im B-)

Versiones

Traducción y mestizaje desde la versión original en inglés

{*} Beta 1

Proceso

La traducción babilónica

  • {i} el formato fuente sigue en flossmanuals

    • {1} entradas del glosario: códecs, mp3, ogg, streaming, bitrate -

    • (./) traducido: Introducción,¿Qué es Streaming?, Instalación en Linux desde fuentes, Barra de tareas, Transmitiendo en vivo, Transmitiendo con listas de reproducción

    • (!) por traducir: http://lab.dyne.org/StreamingRadioHowto


Introducción

MuSE significa en inglés Multiple Engine Streaming aunque en babilónico español lo podemos también entender como Motor de Transmisiones Múltiples. Es Rasta Software desarrollado por la comunidad Dyne (http://www.dyne.org) y es una poderosa herramienta de mezcla y transmisión digital de señales de audio.

Este manual básicamente está enfocado hacia nuestro aprendizaje colectivo de la Transmisión Digital tanto de contenidos audiovisuales en vivo y/o pre-grabados.

Vamos a explicar algunos conceptos básicos para luego entrar en nuestro principal objetivo: ¡dominar el mundo con sonidos!

Streaming significa transmitir, y en la era digital es el término que indica el envío de señales de audio y/o video a través de internet. Para decirlo de otro modo: Streaming es Transmitir por internet.

muse-092.png

:-? ¡Con Muse y Dyne eres capaz de transmitir tus sonidos mas allá del infinito!

MuSe/Manual/Espanol (last edited 2012-12-05 00:47:13 by jaromil)