Size: 528
Comment:
|
Size: 1136
Comment:
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
== 0v == | = ( 0v0 ) = |
Line 3: | Line 3: |
{o} Quien: ando apasionada de Rasta Software desde 2006. Hoy uso las versiones 2.5 y 2.5.2 | = Guess Who? Adivina adivinadora = |
Line 5: | Line 5: |
{o} Donde: vivo plantada en Mesoamérica Mestiza, al [[http://es.wikipedia.org/wiki/Frontera_entre_Estados_Unidos_y_M%C3%A9xico|sur del Río Bravo]] | || ''' A few words about Me ''' The best of myself is out of here || ... o lo que es lo mismo: Unas cuantas letras para matar tu curiosidad, sobre la mía personalidad || Yo soy quien soy, y no me parezco a nadie, but The Question is: what the fuck you're doing here? || ''you can call me like you want, just remember that '''me parezco tanto a tí'' ... :) || |
Line 7: | Line 7: |
--------- ==== trabajando en: ==== |
|
Line 10: | Line 8: |
* [[http://lab.dyne.org/DyneBolic/Manual/Espanol|traducción al español]] del manual de usuario | ==== On the lab... ==== |
Line 12: | Line 10: |
---------- | En este laboratorio I'm working on this more or less: |
Line 14: | Line 12: |
==== mi rasta software ==== | * DynebolicFaqEs * [[DyneBolic/Manual/Espanol|Manual de Dynebolic 2]] * [[MuSe/Manual/Espanol|Manual de MuSe]] * [[Code.es/Hinezumi|Hinezumi Psicotizado]] * [[DyneOnUsbEs|Dynebolic en USB]] * [[DyneBolic/Qemu.es|Dynebolic en Qemu]] |
Line 16: | Line 19: |
http://base.espora.org/Dynebolic | ==== Tequios en red = Communities colaborations ==== |
Line 18: | Line 21: |
------ | * [[http://forums.blagblagblag.org/search.php?search_author=v0|BLAGing]] * [[http://translate.flossmanuals.net/Muse_es|Muse en Flossmanuals]] * [[http://sietecoyote.org/|Siete Coyote]] |
Line 20: | Line 25: |
/!\ [[attachment:vlaz0.asc]] | ==== WebMixing and News ==== |
Line 22: | Line 27: |
---- | * [[http://ignominy.soup.io/|My Daily Bizarre]] * [[http://notasdelsur.wordpress.com|Notas del Sur]] |
( 0v0 )
Guess Who? Adivina adivinadora
A few words about Me The best of myself is out of here |
... o lo que es lo mismo: Unas cuantas letras para matar tu curiosidad, sobre la mía personalidad |
Yo soy quien soy, y no me parezco a nadie, but The Question is: what the fuck you're doing here? |
you can call me like you want, just remember that me parezco tanto a tí ... |
On the lab...
En este laboratorio I'm working on this more or less:
Tequios en red = Communities colaborations