Differences between revisions 12 and 20 (spanning 8 versions)
Revision 12 as of 2011-06-22 18:27:44
Size: 1470
Editor: 0v0x
Comment:
Revision 20 as of 2011-09-13 17:35:41
Size: 2200
Editor: jaromil
Comment: correct link to mailinglist
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:

Las '''FAQ de Dynebolic''' facilitan la migración de la información útil de la [[http://lists.dyne.org/dynebolic/|lista de discusión de dyne:bolic]] desde su naturaleza dialéctica hacia un formato que facilite su navegación.

La hoja DynebolicFaq servirá como un índice para que si crecen las preguntas, el índice conserve cierto orden. El índice mismo puede contener diferentes secciones para cada lenguaje y/o las hojas de definiciones/respuestas pueden tener su propia sección en Inglés/Francés/Italiano/Español, etcétera; independientemente de esto las definiciones en inglés serán el punto de partida. Las colaboradoras con capacidades multilingües con buen manejo del wiki, podrían incluso agregarles otras lenguas, ¿cierto?
-----
------
|| {{http://dynebolic.org/files/2011/01/cd_small.jpg}} <<BR>>
Las '''FAQ de Dynebolic''' facilitan la migración de la información útil de la [[http://mailinglists.dyne.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dynebolic|lista de discusión de dyne:bolic]] desde su naturaleza dialéctica hacia un formato que facilite su navegación.  || La hoja DynebolicFaq (''en inglés'') servirá como un índice o referencia para que si crecen las preguntas, el índice conserve cierto orden. El índice mismo puede contener diferentes secciones para cada lenguaje y/o las hojas de definiciones/respuestas pueden tener su propia sección en Inglés/Francés/Italiano/Español, etcétera; independientemente de esto las definiciones en inglés serán el punto de partida. Las colaboradoras con capacidades multilingües con buen manejo del wiki, podrían incluso agregarles otras lenguas, ¿cierto? ||
Line 8: Line 7:
------
-----

<<TableOfContents(2)>>

== Comunidad ==
 * [[https://n-1.cc/pg/groups/575508/dynebolic/|federación Lorea]]
 * [[https://identi.ca/group/dynebolic|identica]]
Line 11: Line 18:
 * [[http://lab.dyne.org/DyneBolic/Manual/Espanol|Manual de Usuario]]
 * [[ArticulosDyne|Revisiones generales sobre dyne:bolic]]
 * Manuales [[http://lab.dyne.org/Dynebolic/Manual/Espanol/DB2|Series I y II]] [[http://lab.dyne.org/Dynebolic/Manual/Espanol/DB3|Serie III]]
 * ArticulosDyne, revisiones generales sobre dyne:bolic
 * DyneBolic/CreacionAudiovisual, recursos para radio y video.
Line 14: Line 22:
== Soluciones == == Documentación Técnica ==
=
== Soluciones ===
Line 16: Line 25:
 * [[QuemandoyArrancando|¿Cómo quemar archivo ISO y arrancar el sistema?]]  * QuemandoyArrancando, ¿Cómo quemar archivo ISO y arrancar el sistema?
Line 18: Line 27:
 * [[DyneOnUsbEs|Cómo crear dyne:bolic en USB vivo]]
 * [[DyneBolic/Qemu.es|dynebolic 2.x en Qemu]]
 * [[EsDocking|¿Qué es Docking y cómo lo puedo usar?]]
 * [[FreejTutoriales|Manual de FreeJ para principiantes]]
 * [[Jack.es|Manual básico de Jack]]
 * [[http://lab.dyne.org/Dynebolic/NestingEs|Nesting o Anidar]]
 * DyneOnUsbEs, Cómo crear dyne:bolic en USB vivo
 * [[http://lab.dyne.org/DyneBolic/Qemu.es| dynebolic 2.x en Qemu]]
 * EsDocking, ¿Qué es Docking y cómo lo puedo usar?
 * FreejTutoriales, Manual de FreeJ para principiantes
 * [[http://lab.dyne.org/Jack.es| Manual básico de Jack]]
 * [[http://lab.dyne.org/Dynebolic/NestingEs| Nesting o Anidar]]
 * [[CompilingEs|Compilando Software]] en Dyne:bolic 1.x y 2.x

=== Por hacer ===
hojas por crear o traducir:
 * [[VMware4]]
 * [[DyneModules]]
 * [[DynebolicPackaging]]
 * [[TroubleShooting]]
 * [[rsync]]

Preguntas de uso frecuente en Dynebolic



http://dynebolic.org/files/2011/01/cd_small.jpg
Las FAQ de Dynebolic facilitan la migración de la información útil de la lista de discusión de dyne:bolic desde su naturaleza dialéctica hacia un formato que facilite su navegación.

La hoja DynebolicFaq (en inglés) servirá como un índice o referencia para que si crecen las preguntas, el índice conserve cierto orden. El índice mismo puede contener diferentes secciones para cada lenguaje y/o las hojas de definiciones/respuestas pueden tener su propia sección en Inglés/Francés/Italiano/Español, etcétera; independientemente de esto las definiciones en inglés serán el punto de partida. Las colaboradoras con capacidades multilingües con buen manejo del wiki, podrían incluso agregarles otras lenguas, ¿cierto?

;-) Siente la fuerza. Vuélcate al wiki



Comunidad

Consulta general

Documentación Técnica

Soluciones

Por hacer

hojas por crear o traducir:

DynebolicFaqEs (last edited 2011-09-13 17:35:41 by jaromil)